Fraze koje će vam pomoći da govorite kao lokalni u Tajvanu

Sadržaj:

Fraze koje će vam pomoći da govorite kao lokalni u Tajvanu
Fraze koje će vam pomoći da govorite kao lokalni u Tajvanu

Video: Stop Apologizing. SAY THIS INSTEAD! (CC English & Español) | Kati Morton 2024, Srpanj

Video: Stop Apologizing. SAY THIS INSTEAD! (CC English & Español) | Kati Morton 2024, Srpanj
Anonim

Posjet Tajvanu prekrasno je iskustvo. Krajolik je nevjerojatan, hrana je ukusna, a ljudi nevjerojatno ljubazni. Međutim, većina turista nailazi na jednu prepreku na svom putovanju u Tajvan - jezik. Evo, kako bismo vam pomogli, evo nekoliko korisnih izraza koji vam govore kao lokalni.

Mandarina zahtijeva puno prakse za usavršavanje, a različiti tonovi jezika uzrokuju studentima najviše poteškoća. Međutim, kada turisti pokušavaju izgovoriti ove korisne izraze, mještani su često impresionirani svojim naporima, pa čak mogu ponuditi i improviziranu lekciju jezika sa strane ulice.

Image

Ni hao - Zdravo

(izgovara nee kako)

Najosnovnije fraze koje bi svaki turist trebao naučiti bez obzira gdje putuje. Ovo je skraćena verzija Ni Hao Ma? to znači "Kako ste?" Izvrsna je probijačica leda i može se koristiti za pozdrav bilo kome u bilo kojoj situaciji.

Xie xie - Hvala

(izgovara se šš-da šš-da)

Uvijek se isplati biti pristojan, a svi, od osoblja koje čekaju do vratara u hotelu, cijenit će trud. Možete isprobati i Xie Xie Ni (shh-yes shh-ye nee) što znači "hvala".

Chi bao le ma? - Jesi li jeo?

(izgovara se chi bow le ma? - chi kao u čipu, luk se rima s kako)

Ovo je uobičajen pozdrav na Tajvanu, a osoba koja vas pozdravlja obično ne očekuje odgovor u vezi sa puninom vašeg trbuha. Samo žele znati kako si. To je vrlo tajvanska stvar za reći, a zvučaćete poput lokalnog kad je koristite.

Prijatelji © 白 士 李 / Flickr

Image

Ting bu dong - ne razumijem

(izgovara ting boo dong)

Ovo je od velike pomoći kada vam lokalni trgovac ili konobar u restoranu postavi pitanje, a vi nemate pojma što govore. Ovo je posebno korisno ako ste pozdravili nekoga s chi bao le ma? samo da biste otkrili da osoba s kojom razgovarate misli da imate izvrsnu mandarinu.

Duo shao qian? - Koliko? ($)

(izgovara se d-wo shaow chi-jen)

Prve dvije riječi u ovoj frazi znače koliko, dok treća znači novac. Ovo je, naravno, korisno kad idete na noćne tržnice i bilo gdje gdje biste možda morali platiti novac, što je - ako smo iskreni - bilo gdje negdje.

Zhe ge - Ovaj

(izgovara je-guh)

Još jednom, ovo je korisno na noćnim tržnicama i restoranima kada želite istaknuti nešto što želite.

Noćna tržnica u ulici Raohe, Tajpej © LWYang / Flickr

Image

Bu hao yisi - Izvinite

(izgovara se boo kako ee si - si kao sjediti)

To mi zapravo ne znači izgovor ili bilo što, čak i na daljinu, ali ga mještani koriste cijelo vrijeme kad nalete na nekoga ili se pokušaju progurati na MRT.

Popularno za 24 sata