"Lah": Riječ koja drži Maleziju i Singapur zajedno

Sadržaj:

"Lah": Riječ koja drži Maleziju i Singapur zajedno
"Lah": Riječ koja drži Maleziju i Singapur zajedno
Anonim

Što je riječ? Za Malezijce i Singapurce to može značiti zajednicu između dva ponosno neovisna naroda koja su nekada bila dio jedne. Evo kako je jako voljeni svakodnevni izraz 'lah' više od pukog kolokvijalizma.

Singapur i Malezija nekad su bili dio britanske obitelji Malaya - a nakon toga, Singapur je nakratko pripadao neovisnoj Maleziji. Kazati da dvije zemlje dijele zajedničku povijest predstavlja podcjenjivanje, jer su desetljećima spoja stoljećima kulturna, povijesna i zemljopisna strujanja pretvorila u tapis povezivanja među njima. Jedna od njihovih najočitijih poveznica je u svakodnevnom kolokvijalnom jeziku - posebno jezičnom i singlišnom.

Image
Image

'Lah': zajedničko razumijevanje

Singlish, ili singapurski, kolokvijalni engleski, lokalizirani je oblik razgovora koji se obično govori na ulicama Singapura. Jedinstvene rečenice često su prekrivene ključnim značenjem 'lah', i to toliko da je izraz postao dominantan kolokvijalni jezik.

Za govornike engleskog jezika, 'lah' je čestica ili ono što profesori engleskog jezika nazivaju 'pragmatična čestica'. Singlish koristi oko 11 čestica, uglavnom posuđenih iz kineskih dijalekata poput Hokkiena ili kantona, kako bi pokazao stav kako se nešto govori. Ova jednostavna riječ s tri slova može značiti potvrdu, otkaz, ogorčenje ili uzvik u različitim kontekstima. Na primjer, "Ne lah, rekao sam ti da to nisam učinio", iznervira se, dok je kratki "Ok lah" potvrda.

Manglish, odnosno malezijski kolokvijalni engleski, djeluje na sličan način u pogledu gramatičke strukture i nekih dijeljenih rječnika - jedna od tih riječi je 'lah'. Poput Singlish-a, i malajska gramatička struktura može se upotrebljavati s engleskim riječima na jeziku Manglish, a često se to događa spontano ili ponekad za strip. Na primjer, "On je tako zgodan, kako može biti vaš dečko lah!"

Singapur ili Malezijac često mogu reći kada se lah pogrešno koristi, ali ne mogu vam uvijek reći zašto. Iako 'lah' ima jezičnu definiciju i njegova upotreba ima unutarnju konzistentnost i strukturu, ona je vrlo intuitivna riječ koja se rađa izvan konteksta u društvenim situacijama.

Zbog čega, ako ste novak "lah", nemojte ga radosno prskati tu i tamo u svakoj rečenici. Vaš singapurski ili malezijski prijatelj može primijetiti vašu suka-suka (Singlish za 'raditi nešto što netko voli, bez obzira da li to drugi odobravaju') upotrebu 'laha' u otkucaju srca.

Image

'Lah': zajednička povijest

Singapur i Malezija imaju zajedničku povijest između 18. i 20. stoljeća, kada su živjeli pod britanskom vlašću. Prije toga Singapur je bio dio Malackinog Sultanata u 14. stoljeću, a Johor Sultanata u 16. stoljeću. Portugalci su, međutim, uništili naselje u Singapuru 1613. godine, a otok je potonuo u neizvjesnost sljedeća dva stoljeća.

Singapur i Malezija ponovno su se okupile kada su Britanci u 18. i 19. stoljeću postali dominantna sila na Malajskom arhipelagu. Osnivanje britanskih naselja u Penangu (1786.) i Singapuru (1819.), kao i britansko preuzimanje Malake 1824. od Nizozemaca, bio je pokušaj Velike Britanije da kontrolira pristup Malačkom tjesnacu (što je ključno za trgovinu čajem). s Kinom). To je označilo početak priliva kineskih i indijskih doseljenika - a samim tim i razvoj velikih i raznolikih govornih zajednica u britanskoj Malaji. Osim što su britanski engleski naučili iz vladajuće klase, različite su etničke skupine donijele šareni spoj različitih jezika: kineski, malajski i tamilski u kombinaciji s engleskim kako bi se polako pretvorio u zajednički jezik naroda.

Kada se britanska Malaja 1963. raspustila ustupiti mjesto Federaciji Malezije, Singapur je postao politička komponenta neovisne Malezije do 1965. Unija je bila kratkotrajna zbog rasnih svađa, a Singapur je postigao neovisnost pod tadašnjim premijerom Singapura Lee Kuan Yewom.

Usprkos tome, zajednička povijest Malezije i Singapura do nezavisnosti Singapura ostavila je neizbrisiv trag u kulturnom sastavu ove dvije zemlje.

Image

'Lah': zajednička baština

U studiji 'Multikulturalizam u Maleziji i Singapuru: takmičarski modeli', znanstvenici Noraini Noor i Chan-Hoong Leong ističu da su Malezija i Singapur "multikulturalno prema zadanim postavkama". Dvije nacije imaju raznoliku mješavinu etničkih grupa, a tri glavne skupine su "malezijske, kineske i indijske". Postotak svake etničke skupine varira u svakoj zemlji, premda je to prikazano u statistikama za 2017. godinu gdje Singapur ima mnogo veće kinesko stanovništvo (oko 75 posto ukupnog stanovništva) od Malezije (gdje oni čine oko 24 posto ukupnog stanovništva).

George P. Landow, profesor engleskog jezika na Sveučilištu Brown, rekao je u članku, 'Uvođenje i širenje engleskog jezika u Singapuru i Maleziji', da su djeca koja su kod kuće govorila svoje različite materinske jezike poput kineskog, malajskog ili tamilskog, Singapur je bio pod kolonijalnom vlašću, a pohađali su i engleske srednje škole koje su osnovali Britanci. Način na koji su njihovi maternji jezici utjecali na njihov engleski govor nehotice je oblikovao neformalni singl i manglish na ono što danas jesu.

Popularno za 24 sata