21 esencijalne fraze koje će vam trebati u Indoneziji

Sadržaj:

21 esencijalne fraze koje će vam trebati u Indoneziji
21 esencijalne fraze koje će vam trebati u Indoneziji

Video: How To Iron Shirts Like A Pro - Easy Step-by-Step Dress Shirt Ironing Guide - Gentleman's Gazette 2024, Srpanj

Video: How To Iron Shirts Like A Pro - Easy Step-by-Step Dress Shirt Ironing Guide - Gentleman's Gazette 2024, Srpanj
Anonim

Mnogi putnici imaju popis obaveznih posjeta, domaće hrane i autohtonih iskustava, prije nego što posjete Indoneziju. Ali vaša priprema nije gotova bez ovih osnovnih indonezijskih izraza koji bi vam pomogli u vašem putovanju.

Osnovne riječi i izrazi možda nisu na vašoj listi pakiranja, ali predstavljaju važan dio vaših planova putovanja. Ako tražite upute za put, možda ćete dobiti točke A do B, ali to radite na lokalnom jeziku može značiti novo prijateljstvo (ili barem pogled na poznati poznati indonezijski osmijeh). Učenje ovih osnovnih Bahasa Indonezijskih izraza nije samo praktičnost, već pokazuje i istinsko zanimanje i poštovanje lokalnog stanovništva. Evo 21 bitnih fraza koje će vam trebati u Indoneziji.

Image

Pozdrav i osnovno

Egzotične ptice © splongo / Pixabay

Image

Permisi (per-mee-see) / oprostite

Izgovorite ovu indonezijsku frazu prije nego što započnete interakciju s nekim i privući ćete njihovu pažnju. 'Permisi' također radi kada vam se nađe nečiji put na prepunoj turističkoj destinaciji.

Terima kasih (te-ree-ma ka-seeh) / hvala

Nema favorita premalo da bi zaslužio 'terima kasih'. Bilo da vam je lokalni pomogao u uputama ili nakon što ste primili robu u lokalnoj trgovini, izgovorite ovu frazu s osmijehom.

Ya - Tidak (ya - tee-dak) / da - ne

Te jednostavne pozitivne i negativne riječi mogu dugo pridonijeti odgovaranju na bilo što, bilo da je to velikodušna ponuda robe ili usluga ili pozivnica za piće.

Sama-sama (saa-maa saa-maa) / dobrodošli ste

Čak i ako lokal kaže "hvala" umjesto "terima kasih", iznenadite ih odgovorom sa "sama-sama". Za to će vam priuštiti slatki osmijeh mještana.

Saya tidak mengerti (saa-yha tee-dah me-nger-tee) / Ne razumijem

Mnogi Indonezijci dovoljno dobro govore engleski, posebno u turističkim mjestima. Ali ako i dalje ne znate što govore ili ako s entuzijazmom govore s vama riječi koje vi baš i ne razumijete, izgovorite ovu frazu pristojno.

Upute

Tražite smjer © langll / Pixabay

Image

Di mana toalet? (dee maa-naa wc?) / gdje je kupaonica?

Kad priroda nazove i ne možete pronaći znak na kojem piše "WC", "WC" ili "Kamar Mandi", nemojte paničariti. Postavite nekome jednostavno pitanje i rado će vam pokazati put do najbliže kupaonice.

Belok kiri, belok kanan (bae-lok kee-ree, be-lok kaa-naan) / skrenite ulijevo, skrenite desno

Poznavanje ovih fraza ne samo da će vam pomoći da shvatite kada vam ljudi govore upute, već će vam i pomoći da komunicirate s vozačima (pod pretpostavkom da znate gdje trebate ići ili imate kartu).

Dekat, jauh (dhe-kat, jaa-wuh) / blizu, daleko

Mjera udaljenosti u Indoneziji prilično je subjektivna, ali informacije mogu biti korisne kad pitaju za upute i uobičajeno je da lokalno stanovništvo ovako izražava dužinu.

U restoranu / baru

Saya mau pesan (saa-yaa maaw pe-san) / želim naručiti

Ne usmjeravajte samo na jelovnik. Kad konobar dođe preuzeti vašu narudžbu, barem pokušajte izgovoriti frazu „saya mau pesan“ prije nego što je pokažete - ili izađite na udicu i izazovite se da naglas čita imena imena posuđa.

Jangan terlalu pedade (jaa-ngan ter-laa-luw pe-crtica) / nemojte to učiniti previše začinjenim

Kada restoran u Indoneziji kaže ili signalizira da je jelo začinjeno (obično s čili simbolom na jelovniku), samo uzmite njihovu riječ. Za mnoge, Indonezijska definicija začinjenog može se izjednačiti s "paljenjem jezika". Ova će fraza spasiti i jezik i trbuh!

Enak (e-nak) / ukusan

Vježbajte ovu riječ jer će od vas biti zatraženo da je izgovarate puno pri kušanju šaljivih indonezijskih jela. Odmorite se tako što ćete hranu staviti u usta i bacati palcu gore dok izgovarate.

Na tržištu

Umjetnička tržnica Sukawati, Bali, Indonezija © Sony Herdiana / Shutterstock

Image

Berapa harganya? (be-raa-paa harr-gah-nyaa) / koliko je ovo?

Neka bude navika pitati koliko stvari koštaju prije nego što se dogovorite o transakciji kako ne biste bili prevareni. Još bolje, pokušajte to izgovoriti na materinjem jeziku i uspostavite poštujuću interakciju s dobavljačima.

Terlalu mahal (ter-laa-luw maa-haal) / preskup

U redu je reći prodavačima da je nešto previše skupo. Vjerojatno jest. Sljedeći bi korak bio pregovaranje o povoljnijoj cijeni.

Boleh kurang? (bo-leh koo-rang?) / mogu li dobiti za manje?

Čut ćete ovu frazu kako odjekuje na tradicionalnim tržištima. Trik je da se najprije teško pregovarate, a zatim pustite da se popušta polako prema gore kako ne bi prodavači izgubili lice.

Ini, itu (ee-nee, ee-dva) / ovaj, onaj

Jednostavno ovo ili ono može puno pomoći kod širokog spektra robe koja je izložena na lokalnom tržištu. Provjerite je li prodavatelj za koji proizvod kupujete.

brojevi

Satu (saa-previše) / 1

Dua (doo-wa) / 2

Tiga (tee-ga) / 3

Empat (em-paat) / 4

Lima (lee-ma) / 5

Enam (é-num) / 6

Tujuh (previše-jooh) / 7

Delapan (dhe-laa-paan) / 8

Sembilan (sem-bee-lan) / 9

Sepuluh (se-poo-looh) / 10

Ratus (raa-toos) / sto

Ribu (ree-boo) / tisuću

Sprijateljiti se

Prijateljstvo © stevepb / Pixabay

Image

Nama kamu siapa? (naa-maa kaa-moo vidi-a-pa) / kako se zoveš?

Tražiti nečije ime uobičajen je način za uspostavljanje prijateljstva u Indoneziji. Smatra se pristojnim i uljudnim razmjenom imena dok se rukuje.

Nama saya

(naa-maa saa-yaa

) / moje ime je

S druge strane, prvo možete izgovoriti svoje ime, nudeći desnu ruku za stisak ruke. Sve ostalo je jednostavno nakon toga.

Salam kenal (saa-laam ke-nal) / drago mi je

Uobičajeno je ljubazno izgovoriti ovu frazu nakon što nekoga sretnete prvi put bilo putem teksta ili licem u lice.

Popularno za 24 sata